Chuyển đến nội dung chính

3 lý do dịch vụ thu voice/lồng tiếng Anh của Dịch Thuật SMS là tốt nhất thị trường

Bài đăng mới từ www.dichthuatsms.com

Khi bạn tìm kiếm dịch vụ đọc voice off tiếng Anh hay dịch thuật và lồng tiếng Anh cho video, kết quả tìm kiếm của Google sẽ cho bạn rất nhiều công ty, công ty nào cũng tuyên bố mình là “dịch vụ thu âm voice tiếng Anh hàng đầu“, “có nhiều năm kinh nghiệm”, “dịch vụ chuyên nghiệp nhất” với “giọng đọc người bản xứ“, v.v. Đâu là sự thật và làm thế nào để biết công ty nào thực sự chuyên về lĩnh vực thu âm – thuyết minh tiếng Anh này?

Chúng tôi cung cấp dịch vụ thu âm giọng đọc voice tiếng Anh, đọc lời bình tiếng Anh cho phim giới thiệu doanh nghiệp, video clip quảng cáo với voice talent người Anh, Mỹ bản xứ. Gọi 0934.436.040 để báo giá ngay!

Chúng tôi cung cấp dịch vụ thu âm giọng đọc off voice tiếng Anh, đọc lời bình tiếng Anh cho phim giới thiệu doanh nghiệp, video clip quảng cáo với voice talent người Anh, Mỹ bản xứ. Gọi 0934.436.040 để báo giá ngay!

Thế mạnh dịch vụ giọng đọc tiếng Anh của Dịch Thuật SMS 

1. Sự kết hợp tuyệt vời giữa dịch thuật tiếng Anh và thu âm tiếng Anh

Là đơn vị hàng đầu thị trường dịch thuật trong mảng dịch thuật video tiếng Anhdịch kịch bản lời bình tiếng Anh, chúng tôi có đội ngũ biên dịch viên/biên tập viên, trong đó có cả những người bản ngữ chỉnh sửa lời bình tiếng Anh trước khi thu âm, để đảm bảo kịch bản thu voice sẽ hoàn hảo về ngữ pháp, cách dùng từ, và có văn phong tự nhiên như người bản xứ. Các phòng thu âm, đơn vị sản xuất video hay công ty truyền thông sẽ không có những nhân sự người bản địa để rà soát và đảm bảo một kịch bản thu âm đạt chuẩn tiếng Anh bản xứ như chúng tôi!

2. Cung cấp file giọng mẫu “người thật việc thật”

Đối với dịch vụ đọc voice-off tiếng Anh hay lồng tiếng Anh vào video clip, bạn sẽ được chúng tôi cung cấp các file giọng mẫu của các voice talent người Anh/Mỹ bản xứ là những người chuyên nghiệp, đã cộng tác thu voice nhiều năm với chúng tôi, và hiện đang sống tại TP. Hồ Chí Minh, sẵn sàng hợp tác cho dự án của bạn. Bạn chọn giọng nào, chúng tôi sẽ mời đúng giọng đó thu âm!

DANH SÁCH GIỌNG MẪU THU ÂM / LỒNG TIẾNG

3. Có nhiều video mẫu để lựa chọn

Video clip chiếu trong sự kiện kỷ niệm thành lập công ty Bảo hiểm Bảo Việt Tokio Marine, do Dịch Thuật SMS đọc lời bình tiếng Anh (giọng người Mĩ):

Ghé thăm kênh Youtube của Dịch Thuật SMS, trong đó đăng tải hàng trăm video xuất sắc nhất đã được dịch, đọc voice, lồng tiếng, làm phụ đề bởi đội ngũ của chúng tôi.

Chúng tôi có kinh nghiệm THỰC SỰ và HÀNG ĐẦU về dịch video tiếng Anh

Chỉ duy nhất tại Dịch Thuật SMS, chúng tôi không chỉ tuyên bố suông, mà có thể chứng minh được kinh nghiệm và năng lực thực sự của mình, bằng cách giới thiệu các video clip mẫu tiêu biểu nhất mà chúng tôi đã dịch thuật / làm sub / lồng tiếng thuyết minh cho các khách hàng trong nhiều năm qua, đặc biệt là các khách hàng lớn như Amazon, Vedan, Sacombank, Novaland, Vingroup, Bệnh viện Đại học Y dược

Video clip giới thiệu dự án Vincity Sportia Hà Nội của tập đoàn Vingroup, với giọng đọc voice-over tiếng Anh người bản xứ của Dịch Thuật SMS:

Cần báo giá lồng tiếng video bằng tiếng Anh?

  • Gọi ngay: (84-28) 66 813 107 – 0934 436 040
  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
  • Liên hệ qua Zalo, Viber, WhatsApp, Wechat: 0934 436 040

Dịch thuật video A-Z, Đọc voice tiếng Anh, Lồng tiếng, Thu âm lồng tiếng

công ty tốt nhất, Dịch Thuật SMS, dịch vụ đọc voice tiếng Anh, dịch vụ đọc voice tiếng Anh chuyên nghiệp, dịch vụ tốt nhất, lồng tiếng Anh cho video, thu âm tiếng Anh người bản xứ, thu giọng đọc tiếng Anh Mỹ, thu voice off tiếng Anh, thuyết minh tiếng Anh cho video, thuyết minh video bằng tiếng Anh

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/3-ly-do-dich-vu-thu-voice-long-tieng-anh-cua-dich-thuat-sms-la-tot-nhat-thi-truong/

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Mẫu bản dịch hợp đồng phân phối độc quyền (song ngữ Anh Việt)

Bài đăng mới từ www.dichthuatsms.com Xin giới thiệu mẫu Hợp đồng phân phối sản phẩm bằng tiếng Anh được dịch và trình bày song ngữ Anh Việt bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS. Mẫu hợp đồng này rất hữu ích đối với các công ty Việt Nam đang muốn ký kết hợp đồng phân phối máy móc, thiết bị, sản phẩm độc quyền với đối tác nước ngoài. Bản dịch Hợp đồng phân phối tiếng Anh (song ngữ) Kéo xuống để xem mẫu   hợp đồng phân phối tiếng Anh (song ngữ Anh Việt) được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS. Hợp đồng phân phối độc quyền song ngữ Anh Việt   Chỉ cần bấm nút “ Mua hàng ” ở trên và thanh toán trực tuyến, bạn sẽ nhận được email chứa link để tải về mẫu bản dịch này ở dạng file word song ngữ Anh-Việt Tại sao bạn nên mua mẫu bản dịch Hợp đồng phân phối này? (Thay vì tải miễn phí ở đâu đó trên mạng) Với một số tiền rất nhỏ, bạn sẽ nhận được một bản hợp đồng: Dài 13 trang với các điều khoản chi tiết, đầy đủ, chặt chẽ Trình bày song ngữ Anh – Việt chuyên nghiệp File w...

Những điều chưa biết về dịch thuật game

Bài đăng mới từ www.dichthuatsms.com Dịch thuật game một ngành nghề khá mới xuất hiện tại Việt Nam trong thời gian gần đầy do nhu cầu về game có hỗ trợ Tiếng Việt ngày càng tăng, tuy nhiên rất ít người biết đến ngành nghề này. Hãy theo dõi bài viết dưới đây để có cái nhìn tổng quan về ngành nghề mới này. Yếu tố Việt hóa – sự sống còn của một game Dịch thuật game Hiện nay trên thị trường game tại Việt Nam ngày càng phát triển với nhiều tựa game du nhập từ nước ngoài vào được các nhà phát hành tại Việt Nam phát hành ra, vì vậy mà tính cạnh tranh giữa các game vô cùng lớn, phải làm sao càng thu hút được thị hiếu của game thủ thì mới thành công và tồn tại được. Một trong những yếu tố đầu tiên giữ chân được game thủ đó chính là yếu tố Việt hóa hay còn gọi là dịch game tiếng Anh hoặc các ngôn ngữ khác sang tiếng Việt. Đây cũng là bước đầu tiên mà bất kì các nhà phát hành nào mua bản quyền các game nước ngoài và phát hành tại Việt Nam phải làm. Mức độ và chất lượng dịch thuật ảnh hưởn...

Mẫu bản dịch hợp đồng khảo sát địa chất tiếng Anh song ngữ

Bài đăng mới từ www.dichthuatsms.com Dịch Thuật SMS xin giới thiệu mẫu bản dịch hợp đồng khảo sát địa chất tiếng Anh ( Geotechnical survey contract) , trình bày dạng song ngữ Việt – Anh để tham khảo dành cho các công ty xây dựng khi thực hiện công việc khảo sát địa chất trước khi thi công các công trình nhà xưởng, văn phòng. Dịch thuật tài liệu tiếng Anh mảng xây dựng là thế mạnh của chúng tôi. Xem thêm: Mẫu hợp đồng xây dựng tiếng Anh (song ngữ) chuẩn dành cho công trình vừa và nhỏ Mẫu hợp đồng xây dựng tiếng Anh dành cho công trình lớn dài 101 trang (song ngữ) Mẫu hợp đồng tư vấn xây dựng tiếng Anh (song ngữ) Mẫu bản dịch hợp đồng khảo sát địa chất Anh – Việt Trước khi quyết định có đặt mua hay không, hãy kéo xuống để xem trước mẫu hợp đồng khảo sát địa chất  song ngữ Việt – Anh được dịch thuật bởi chính đội ngũ Dịch Thuật SMS. Mẫu hợp đồng khảo sát địa chất tiếng Anh (song ngữ Việt - Anh) Tải về mẫu hợp đồng khảo sát địa chất tiếng Anh song ngữ  Bư...